i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 479.2.1
Citatio:
S. Ünal (ed.), hethiter.net/: CTH 479.2.1 (TX 28.03.2017, TRde 23.02.2017)
§1
§2
§3
§4
§5
§6
§7
§8
§9
§10
§11
§12
§13
§14'
§15'
§16'
§17'
§18'
§19'
§20'
§21'
§22'
§23'
§24'
§25'
§26'
§27'
§28'
§29'
§30'
§31'
§32'
§33'
§34'
Kolophon
§17'
115
--
ANA
D
ḫepat
ḫurtiššī
1
uzianza
IŠTU
ŠA
LUGAL
IŠTU
MUŠEN
šipanti
A
1
Vs. II 50'
A-NA
D
ḫé-pát
ḫur-ti-iš-ši-i
1
u-zi-an-za
IŠ-TU
ŠA
LUGAL
44
Vs. II 51'
IŠ-TU
MUŠEN
ši-pa-an-ti
116
--
EGIR
-an=ma
UNŪT
LUGAL
appanzi
A
1
Vs. II 51'
EGIR
-an-ma
Ú-NU-UT
LUGAL
ap-pa-an-zi
45
117
--
nu
namma
1
uzianza
ŠA
MUNUS.LUGAL
IŠTU
MUŠEN
[
šipa
]
nti
A
1
Vs. II 52'
˹nu
nam-ma˺
1
u-zi-an-za
ŠA
MUNUS.LUGAL
IŠ-TU
MUŠEN
[
ši-pa-a
]
n-ti
46
118
--
UNŪTUM
=ma
EGIR
-an
UL
appanzi
A
1
Vs. II 53'
Ú-NU-TUM
-ma
EGIR
-an
Ú-UL
ap-pa-an-zi
119
--
MUNUS.LUGAL
-an=kan
[
i
]
mma
anda
KAxU
-az
memai
A
1
Vs. II 53'
MUNUS.LUGAL˹
-an-kán˺
[
i
]
m-ma
47
Vs. II 54'
˹
an-da˺
48
KAxU
-az
me-ma-i
120
--
takšann=a
1
uzianza
IŠTU
SILA
4
šipanti
A
1
Vs. II 54'
ták-ša-an
1
u-zi-an-za
Vs. II 55'
IŠTU
SILA
4
ši-pa-an-ti
121
--
nu
UNŪT
LUGAL
appanzi
?
A
1
Vs. II 55'
nu
Ú-NU-UT
LUGAL
˹
ap-pa-an-zi˺
?
122
--
MUNUS.LUGAL
-
UTTUM
=ma=kan
anda
KAxU
-az
memianzi
A
1
Vs. II 56'
MUNUS.LUGAL
-
UT-TUM
-ma-kán
an-da
KAxU
-az
me-mi-an-zi
49
¬¬¬
§17'
115
--
Der Ḫebat
ḫurtiššī
opfer er
1
(mal)
uzianza
vom Vogel des Königs.
116
--
Dahinter aber ergreift man das Utensil des Königs.
117
--
Er [opf]ert ferner
1
(mal)
uzianza
vom Vogel der Königin.
118
--
Das Utensil aber ergreift man dahinter nicht.
119
--
Er spricht dabei vielmehr dabei (das Wort) „die Königin“ mit/aus dem Mund aus.
120
--
Gleichzeitig opfert er auch
1
(mal)
uzianza
vom Lamm.
121
--
Man ergreift das Utensil des Königs,
122
--
(und) spricht dabei (das Wort) „Königinnentum“ mit/aus dem Mund aus.
44
Die Zeichen
ŠA
LUGAL
befinden sich auf dem Rand.
45
Das Verb befindet sich auf dem Rand.
46
Das Verb befindet sich auf dem Rand.
47
Die Zeichen
-an-kán
im-ma
befinden sich auf dem Rand.
48
Über Rasur geschrieben.
49
Das Zeichen -
zi
befindet sich auf dem Rand.
Editio ultima:
Textus
28.03.2017;
Traductionis
23.02.2017